We've met several American visitors to our country recently and learned a couple of things about words that we have in common, but which mean different things. In South African English a "pavement" is the place where pedestrians walk and a road is where vehicles drive. In American English a "pavement" is a road and a sidewalk is where pedestrians walk. Then there's that interesting American word "turnpike", which is a "toll road" in South African English.
What are some of your favourite words that have different meanings in American and British (or South African) English?